Tal Kogman, Family in Correspondence: The Ashkenazi Family in Letter-writing Manuals published in the 18th and 19th centuries. In: Zmanim 124 (2013), 100-111 [Hebrew].
Simone Lässig, „Als der Talmud peinlich wurde …“ Über die Bildung der Sinne im Judentum des 19. Jahrhunderts. In: Christian Frey, Heidi Mehrkens, Thomas Kubetzky, Klaus Latzel und Christoph F. Weber (Eds): Sinngeschichten, Köln, Weimar, Wien: Böhlau Verlag 2013, 139-151.
Simone Lässig, Systeme des Wissens und Praktiken der Erziehung. Transfers und Übersetzungen im deutschen Judentum des 19. Jahrhunderts. In: Hans-Joachim Hahn, Tobias Freimüller, Elisabeth Kohlhaas und Werner Konitzer (Eds): Kommunikationsräume des Europäischen – Jüdische Wissenskulturen jenseits des Nationalen (Leipziger Beiträge zur jüdischen Geschichte und Kultur Band VIII), Leipzig: Leipziger Universitätsverlag 2014, 7-34.
Zohar Shavit, „Rousseau under Maimonides’ Cloak.“ The strategy of introducing Enlightenment literature into the new Jewish library: The case of publication of paragraphs of Jean-Jacques Rousseau’s Émile in Ha-me’assef. In Zion 79.2 (2014), 135-174 [Hebrew].
Zohar Shavit, “Cultural Translation: Ideological and Model Adjustment in Translation of Children’s Literature”. In Gabriele von Glasenapp, Ute Dettmar, and Bernd Dolle-Weinkauff (Eds), Kinder- und Jugendliteraturforschung international: Ansichten und Aussichten. Peter Lang: Frankfurt am Main 2014, 31-52.
Tal Kogman, “Do Not Turn a Deaf Ear or a Blind Eye on Me, as I Am Your Son”: New Conceptions of Childhood and Parenthood in 18th- and 19th-Century Jewish Letter-Writing Manuals, in Journal of Jewish Education 83,1 (2016), 4—27.
Zohar Shavit, Train Up a Child: On the Maskilic Attempt to Change the Habitus of Jewish Children and Young Adults. in Journal of Jewish Education 83,1 (2016), 28—53.